
22 верасня, Мінск /Кар. БЕЛТА/. У Інстытуце інклюзіўнай адукацыі Беларускага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя Максіма Танка прайшоў шэраг мерапрыемстваў, прысвечаных Міжнароднаму дню глухіх і Міжнароднаму дню моў жэстаў, перадае карэспандэнт БЕЛТА.
Пачалася святочная праграма з прэзентацыі моў жэстаў розных краін. "Нам важна было зацікавіць людзей мовай жэстаў. Расказаць, што гэта такое, колькі моў жэстаў ёсць у свеце, чым яны адрозніваюцца. У сучасным грамадстве існуе яшчэ шмат памылковых меркаванняў адносна таго, што мова жэстаў адна для ўсіх, многія не разумеюць, навошта чалавеку, які не чуе, слыхавы апарат і гэтак далей. У нашым свеце ёсць такія моманты, калі мы (людзі, якія чуюць) і яны (людзі з парушэннямі слыху як культурна лінгвістычны мікрасоцыум) вельмі далёкія. Таму такія сустрэчы, інтэрактыўнае ўзаемадзеянне збліжаюць нас. Вельмі важна, што чалавечыя каштоўнасці для нас застаюцца ў прыярытэце, а нашы студэнты атрымліваюць бясцэнны вопыт, разуменне, для чаго патрэбна прафесія сурдапедагога", - расказала дацэнт кафедры карэкцыйна-развіваючых тэхналогій Інстытута інклюзіўнай адукацыі БДПУ Ірына Русаковіч.
Прадоўжыліся мерапрыемствы флэшмобам мастацкага сурдаперакладу "Жыццё спявае". А ў час круглага стала ўдзельнікі абмяркоўвалі прызнанне беларускай мовы жэстаў на заканадаўчым узроўні, якое адбылося ў студзені гэтага года.
"Да гэтага размова не ішла аб нацыянальным моманце, мы проста гаварылі на мове жэстаў, але мы яе ніяк не вызначалі. Потым у свеце пайшла такая тэндэнцыя - загаварылі аб тым, што мовы жэстаў розных краін маюць свае асаблівасці, сваю лексіку і граматыку. І паўсюдна пачаліся навуковыя даследаванні гэтага феномена. Паступова ў розных краінах пачалі на заканадаўчым узроўні прызнаваць, што мова жэстаў - гэта нарміраваная лінгвістычная паўнацэнная сістэма, якая поўнасцю забяспечвае камунікацыю і разам са слоўнай мовай дапамагае развіццю і навучанню", - праінфармавала Ірына Русаковіч.
У Беларусі правялі свае даследаванні. "Я кіравала гэтым працэсам, доўжыліся гэтыя даследаванні каля двух гадоў, мы параўноўвалі расійскую мову жэстаў і беларускую. Аказалася, што яны блізкароднасныя, але ў той жа час ёсць пэўная колькасць тэрытарыяльных адрозненняў, якія нам даюць магчымасць сцвярджаць, што мы можам называць сябе носьбітамі беларускай мовы жэстаў. Пасля гэтага з 6 студзеня 2023 года ў законе аб сацыяльнай інтэграцыі інвалідаў з'явіўся артыкул аб мове жэстаў, унутры якога напісана, што беларуская мова жэстаў з'яўляецца мовай стасункаў грамадзян Беларусі, якія не чуюць, і што яна прызнана паўнацэннай лінгвістычнай сістэмай. Таму мы знаходзімся нараўне з краінамі, у якіх таксама ёсць такое прызнанне ", - адзначыла дацэнт.-0-